top of page

What Pets Owners in Bangkok Should Know About New Rules in Thailand曼谷寵物主人需要了解的泰國新規則

  • Kit Amatyakul
  • Jun 7
  • 7 min read

On 2 May 2025, the Deputy Governor of Bangkok announced the preparations for the implementation of the new Bangkok ordinance titled Animal Rearing and Release Control 2024, which was published on 15 January 2025 and will be effective on 10 January 2026. The regulation indicates guidelines for pet ownership based on residential space. It allows households and condominium units to keep between two and three pets, with a maximum of six animals depending on the size of the property.

曼谷副省長於2025年5月2日宣布準備實施曼谷新法令《2024年動物飼養和放養控制》,該法令於2025年1月15日發布,並將於2026年1月10日生效。該法規根據居住空間規定飼養寵物的指導方針。該法案允許家庭和公寓單位飼養兩到三隻寵物,最多可飼養六隻,具體取決於房產的大小。

 

The regulation designates Bangkok as a regulated area for keeping or releasing mammals, birds, aquatic animals, amphibians, reptiles, and dangerous or poisonous animals. It will not apply to current pet owners. Current pet owners just need to register the pets with the Bangkok Metropolitan Administration (BMA) to continue keeping them. Registration must be submitted to relevant officials at authorized registration offices such as the Veterinary Department, Health Department, or District Offices.

該法規將曼谷指定為飼養或放養哺乳動物、鳥類、水生動物、兩棲動物、爬行動物以及危險或有毒動物的管制區域。新法令不適用於既有的寵物主人。目前的寵物主人只需向曼谷市政府(BMA)登記寵物即可繼續飼養。必須向獸醫部門、衛生部門或地區辦事處等授權登記辦公室的相關官員提交登記文件。

 

All dogs and cats owners in Bangkok are required to register their pets, obtain a pet passport, and have them microchipped within 120 days of birth or within 30 days of bringing the animal to Bangkok. The process can be completed by either the owner or an authorized representative.

在曼谷的所有狗和貓主人都必須在寵物出生後 120 天內或將動物帶到曼谷後 30 天內登記寵物、取得寵物護照並植入晶片。登記程序可由所有人或授權代表完成。

 

Following are the required documents:

以下是所需文件:

Ø  Owner’s national ID card

所有人身分證

Ø  House registration document for the pet’s residence

寵物居住的戶籍證明文件

Ø  Relevant supporting documents

相關證明文件

Ø  Letter of consent from the landlord (if renting)

房東同意書(如租屋)

Ø  Rabies vaccination certificate (if available)

狂犬病疫苗接種證明(如適用)

Ø  Sterilization certificate from a veterinarian (if applicable)

獸醫出具的絕育證明(如適用)

Ø  Power of attorney letter (if applicable)

委託書(如適用)

 

The regulation is derived from the Bangkok Governor’s broader policy on pet management, which includes:

該法令源自曼谷省長關於寵物管理的更廣泛政策,其中包括:

Lifetime pet registration: to prevent abandonment and reduce the number of stray animals.

終身寵物登記:防止遺棄並減少流浪動物的數量。

Stray animal control: through systematic population management, rabies prevention, and rehoming efforts to reduce demand for newly purchased pets.

流浪動物防治:透過系統性族群管理、狂犬病預防和重新安置等措施,減少新購買寵物的需求。

What should I do if I want to transfer pet ownership?

如果我想轉讓寵物所有權該怎麼辦?

A: Submit an application using Form KSS.4 to a BMA veterinary clinic or the district office, along with the following documents:

: 使用KSS.4 表格向 BMA 獸醫診所或地區辦事處提交申請,並附上以下文件:

1.     The new owner's national ID card

新主人的國民身分證

2.     House registration document for the new residence where the pet will be kept

寵物新居住地的戶籍證明

Also attach:

也請附上

· The pet’s ID card (for dogs or cats)

寵物身分證(適用於狗或貓)

· A letter of consent from the landlord (if the new owner is a tenant)

房東的同意書(如果新主人是房客)

The regulations establish clear limits for keeping animals on private property in Bangkok:

新法令對曼谷私人財產飼養動物做出明確的限制:

1.         Large mammals, such as cattle, buffalo, horses, deer, or similarly sized animals: no more than 1 animal per 200 square meters (50 square wa) of space.

大型哺乳動物,如牛、水牛、馬、鹿或類似大小的動物:每 200 平方公尺(50 平方瓦)的空間不超過 1 隻動物。

2.         Small mammals, such as goats, sheep, pigs, ponies, or similarly sized animals: no more than 3 animals per 200 square meters (50 square wa).

小型哺乳動物,如山羊、綿羊、豬、小馬或類似大小的動物:每 200 平方公尺(50 平方瓦)不超過 3 隻。

3.         Poultry, such as chickens, ducks, and geese: no more than 1 bird per 4 square meters.

雞、鴨、鵝等家禽類:每4平方公尺不超過1隻。

4.         Large birds, such as ostriches or similarly sized birds: no more than 1 bird per 50 square meters.

大型鳥類,如鴕鳥或類似大小的鳥類:每50平方公尺不超過1隻。

5.         Small birds: no more than 5 birds per 1 square meters.

小型鳥類:每1平方公尺不超過5隻。

 

Different regulations apply to businesses keeping animals in numbers exceeding these limits, with additional public health protections in place.

對於飼養動物數量超過這些限制的企業,將適用不同的規定,並採取額外的公共衛生保護措施。

 

The number of dogs and cats permitted will depend on the type and size of the property:

允許飼養的狗和貓的數量取決於房產的類型和大小:

Ø  Rented rooms or flats (condominiums) between 20 and 80 square meters: one pet allowed.

面積在20至80平方公尺之間的出租房間或公寓:允許飼養一隻寵物。

Ø  Rented rooms or flats (condominiums) larger than 80 square meters: a maximum of two pets.

面積大於80平方公尺的出租房間或公寓:最多可養兩隻寵物。

Ø  Land plots not exceeding 80 square meters (20 square wa): two pets allowed.

土地面積不超過80平方公尺(20平方瓦):允許飼養兩隻寵物。

Ø  Land plots not exceeding 200 square meters (50 square wa): three pets allowed.

土地面積不超過200平方公尺 (50平方瓦):允許飼養三隻寵物。

Ø  Land plots not exceeding 400 square meters (100 square wa): four pets allowed.

土地面積不超過400平方公尺 (100平方瓦):允許飼養四隻寵物。

Ø  Land plots of 400 square meters (100 square wa) or larger: a maximum of six pets.

土地面積為400平方公尺(100平方瓦)或更大:最多可養六隻寵物。

 

The ban on keeping or releasing animals in public areas of Bangkok is subject to exceptions. These include:

曼谷公共區域禁止飼養或釋放動物,但也有例外。這包括:

1.         For the treatment or immunization of animals against disease

用於治療或免疫動物以預防疾病

2.         For activities in designated public areas where the BMA has officially permitted the presence of animals for a certain period

在BMA正式允許動物在一定時期內存在的特定公共區域內進行的活動

3.         For relocation purposes involving the animal owner

涉及動物主人的搬遷事宜

4.         For government-related animal activities and for the release of animals for charitable or traditional ceremonial purposes.

用於政府相關的動物活動以及為慈善或傳統儀式目的放養動物。

What Should the Owners Do When Taking Pets Outside?

帶寵物外出時主人該做什麼?

When taking pets out of the house, owners must:

當帶寵物出門時,主人必須:

Ø  Use a leash, carrier, crate, or other appropriate equipment to control the pet at all times.

請務必使用繩索、籠子、籠子或其他適當的設備來控制寵物。

Ø  Ensure their pet does not cause disturbance or harm to others.

確保他們的寵物不會對他人造成干擾或傷害。

Ø  Always clean up the pet’s feces in public areas.

總是清理公共區域的寵物糞便。

For “controlled dog breeds”, such as Pit Bull Terrier, Bull Terrier, Staffordshire Bull Terrier, Rottweiler, and Fila Brasileiro, the following rules apply:

對於“受管制犬種”,例如比特犬、鬥牛犬、斯塔福德郡鬥牛犬、羅威納犬和巴西獒犬,適用以下規則:

Ø  A muzzle must be worn.

必須戴口罩。

Ø  A strong and secure leash must be used.

必須使用堅固且安全的繩索。

Ø  The leash must be held no more than 50 centimeters from the dog’s collar at all times.

繩索與狗項圈之間的距離必須始終不超過 50 公分。

Dogs with a history of attacking or attempting to attack people must be reported to the relevant authorities so they can be classified as controlled dogs.

曾經襲擊或試圖襲擊人類的狗必須向相關部門報告,以便將其歸類為受管制狗。Failure to comply may result in penalties under the Public Health Act B.E. 2535 (1992).

未遵守規定可能會受到佛曆2535年(1992)《公共衛生法》的處罰


Penalties and Transitional Provisions

處罰和過渡條款

Ø  Penalties for Violations

違反處罰Penalties will be imposed in accordance with the Public Health Act B.E. 2535 (1992).

將根據佛曆2535年(1992)《公共衛生法》進行處罰

Ø  Recognition of Previous Registration

承認先前的登記Dog registrations made before the effective date of this ordinance shall be recognized as valid under the new ordinance.

本條例施行前所登記的狗,在新條例下仍視為有效。

Ø  Pets Exceeding the Permitted Number Prior to the Ordinance

超過條例先前允許數量的寵物Owners must report such cases within 90 days after the ordinance comes into effect, or by 14 April 2025.

主人必須在條例生效後 90 天內或 2025 年 4 月 14 日之前報告此案。


Recent Posts

See All

Comments


© 2025 by International Business Consultancy Co.,Ltd. 

  • Facebook Social Icon
bottom of page